Nyhed

NÆRMEST ULÆKKER TEKST: Till Lindemann offentliggør tre nye singler

"Nass", "Schweiss" og "Lecker" hedder de tre nye singler, som Till Lindemann udgiver i dag

I dag offentliggøres tre nye singler fra Till Lindemanns kommende album Zunge, der udkommer den 3. november via Lindemanns eget pladeselskab.

GAFFA kunne som det så vidt vides første medie i verden fortælle, at Universal Music har stoppet samarbejdet med Lindemann indtil videre.

Alle videoer til sangene offentliggøres i dag, fredag, klokken 17.00 på YouTube

(Opdatering: Videoerne kan nu ses nedenfor)


Interessant er, at Till Lindemann udelukkende har skrevet teksterne. Musikken til “Nass” og “Lecker” er blevet skrevet af Daniel Karelly og til “Schweiss” af Sky Van Hoff. Musikstilen er fortsat "typisk" Till Lindemann, men det er trods alt tydeligt, at stilen er en anden end ved LINDEMANN-projektet, hvor Pains Peter Tätgren stod for at skrive musikken. 

Tekstuniverset og vokalen spænder igen vidt. I “Lecker” er teksten nærmest klam, hvor der laves tyske ordspil omkring "lecker" og "leck" (dansk "lækkert" kontra "slikke"). Omkvædet og optakten til omkvædet er præget af synths, og Lindemanns vokal trænger igennem synthesizeren. 

“Nass” starter stille, og Lindemanns tekst er mørk, som det nærmest plejer at være. Han synger om, at englene græder og derfor bliver menneskerne og dyrene våde. Pludseligt skifter sangen, og der synges om det røde og det døde hav samtidigt med “Geschlechtsverkehr” (dansk: samleje), da alt, ja virkelig alt er “Nass” (dansk: vådt). 

“Wenn ich eine Nutte küsse, in die falsche Richtung pisse, eine vollgewichste Decke, jede Fotze, wenn ich lecke, an Handgelenken Aderlass, alles, alles ist… nass!“

(Dansk: Når jeg kysser en luder, pisser i den forkerte retning, en dyne fyldt med sæd, enhver kusse, jeg slikker, håndled, der lader blodet strømme, alt, alt er … vådt!), synges der blandt andet – typisk Lindemann.


“Schweiss” er, særligt med sit storartede omkvæd, lidt anderledes og et spændende nummer, og lydbilledet lader teksten virke poetisk: “Schweiss, Schweiss, mein Schweiss. Immer wenn die Sonne scheint, meine Haut heimlich weint, Regenbogen zum Beweis, auf der Erde tropft mein Schweiss.“

(Dansk: Sved, sved, min sved. Altid når solen skinner, græder min hud hemmeligt, regnbuen er beviset, på jorden drypper min sved.”) 

LÆS OGSÅ: KOMMENTAR: GAFFA har dækket Rammstein-sagen sobert og sagligt


ANNONCE